OPERATOR’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE D’INSTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESPOWER SPRAYERPULVÉRISATEURMOTORSPRÜHERPOLVERIZZATOREPULVE
English FrançaisFor safe operation Mesures de sécurité10 Precautions before spraying• Make sure you have the correctprotective clothing, headgear, ru
EspañolDeutsch ItalianoFur einen sicheren betriebPer un impiego sicuroPara una operición segura11Minuten. Sprühen Sie an einem Tagnicht länger als 2 S
English FrançaisFor safe operation Mesures de sécurité12 Precautions whentransporting chemicals• When transporting chemicals, pleasehandle with care
EspañolDeutsch ItalianoFur einen sicheren betriebPer un impiego sicuroPara una operición segura13 Vorsichtsmaßnahmen für denTransport von Chemikalien
English FrançaisFor safe operation Mesures de sécurité14 Precautions when refillingchemicals• Before filling the tank with chemicals,please make sure
EspañolDeutsch ItalianoFur einen sicheren betriebPer un impiego sicuroPara una operición segura15 Vorsichtsmaßnahmen für dasAuffüllen von Chemikalien
English FrançaisFor safe operation Mesures de sécurité16• Do not touch the spark plugs or plugcords while the engine is running, asyou may get an elec
EspañolDeutsch ItalianoFur einen sicheren betriebPer un impiego sicuroPara una operición segura17• Berühren Sie die Zündkerzen oderZündkabel nicht bei
English FrançaisFor safe operation Mesures de sécurité18b) Spraying hoodUse a hood with a brim that iswaterproof and covers your neck andshoulders.c)
EspañolDeutsch ItalianoFur einen sicheren betriebPer un impiego sicuroPara una operición segura19ausführen können.b) Kopfbedeckung für das SprühenVerw
2EnglishEXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE SPIE
Maintenance of labels1. Please keep warning labels clean andunmarked.2. If warning labels become soiled or peeloff, please order from your suppliera
EspañolDeutsch ItalianoFur einen sicheren betriebPer un impiego sicuroPara una operición segura21 Wartung von Warnaufschriften1. Bitte halten Sie Warn
English Français22 Informations client• Consulter votre fournisseur d'originepour des questions concernant cepulvérisateur, les commandes decons
EspañolDeutsch Italiano23 Kundennachfragen• Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händlerbei Nachfragen in Bezug auf diesesProdukt, die Bestellung vonVersc
English Français24 Connecting the spray hoseand nozzlea. nozzleb. nozzle holderc. gripd. spray hosee. spray outletf. connecting nut1. Connect the spr
EspañolDeutsch Italiano25 Anschluß desSprühschlauches und derDüsea. Düseb. Düsenhalterc. Griffd. Sprühschlauche. Sprühauslaßf. Anschlußmutter1. Schli
English Français26• As fuel is extremely combustible,handling errors can cause fires.When mixing fuel or refueling,please keep away from nakedflames a
EspañolDeutsch Italiano27• Da Kraftstoff hochbrennbar ist,kann falscher Umgang damitBrände verursachen. Halten Siebeim Mischen oder Auftanken vonKraft
English FrançaisChemical fillingRemplissage du produit chimique28• Chemical substances should behandled correctly, observing theprecautions marked on
EspañolDeutsch ItalianoChemikalienfüllungRabbocco delle sostanze chimicheLlenado de sustancias químicas29• Der Umgang mit Chemikalien solltevorschrift
3Français DeutschItalianoEspañol
English FrançaisHow to start the engineVoici comment démarrer le moteur30• Before starting the engine, make surethat the spray lever (spray valve) isc
EspañolDeutsch ItalianoStarten des Motors Come avviare il motore Cómo arrancar el motor31• Achten Sie vor dem Starten desMotors darauf, daß der Sprühh
English FrançaisHow to start the engineVoici comment démarrer le moteur323. Place the sprayer in a stable location,and pull the starter knob with the
EspañolDeutsch ItalianoStarten des Motors Come avviare il motore Cómo arrancar el motor333. Stellen Sie den Sprüher auf einenstabilen Platz und ziehen
English FrançaisHow to stop the engineVoici comment arrêter le moteur34• Stop the engine immediately in theevent of an emergency.1. Lower the throttle
EspañolDeutsch ItalianoStoppen des MotorsCome spegnere il motoreCómo detener el motor35• Stoppen Sie im Notfall sofort denMotor.1. Senken Sie den Dros
English FrançaisSpraying La pulvérisation36• Please use correctly, observing theprecautions in this Manual ("For SafeOperation", pp.8~19).•
EspañolDeutsch ItalianoSprühen Irrorazione Pulverización37• Achten Sie auf ordnungsgemäßeBedienung, indem Sie dieVorsichtsmaßnahmen in dieserBedienung
English FrançaisSpraying La pulvérisation38 Cleaning after completion ofspraying1. Loosen the fluid drain cap , transfer thechemical fluid left insid
EspañolDeutsch ItalianoSprühen Irrorazione Pulverización39 Reinigung nach Beendigungdes Sprühens1. Lösen Sie denFlüssigkeitsabflußdeckel, schütten Si
IntroductionIntroductionEnglish Français4Thank you for purchasing thisKOMATSU ZENOAH product.This Operator's Manual includes notesto help you use
English Françaismaintenance Entretien40• Always stop the engine before carryingout inspections or maintenance.• Do not modify the sprayer or dismantle
EspañolDeutsch ItalianoWartung Manutenzione Mantenimiento41• Schalten Sie den Motor vor Kontrollenoder Wartungsarbeiten aus.• Nehmen Sie am Sprüher ke
English FrançaisMaintenance Entretien42 Spark plug• Do not touch the spark plug with yourbare hands immediately afteroperation, as there is the risk
EspañolDeutsch ItalianoWartung Manutenzione Mantenimiento43 Zündkerzen• Berühren Sie Zündkerzen nichtunmittelbar nach dem Betrieb mitbloßen Händen, d
English FrançaisMaintenance Entretien44• The fuel adjustment screw is adjustedon leaving the factory and should notbe moved. If you turn it by mistake
EspañolDeutsch ItalianoWartung Manutenzione Mantenimiento45• Die Kraftstoffeinstellschraube wurdeab Werk eingestellt und sollte nichtverändert werden.
English FrançaisMaintenance Entretien46On completion of all work procedures,when not planning to use again for aprotracted period please carry out the
EspañolDeutsch ItalianoWartung Manutenzione Mantenimiento47Wenn Sie vorhaben, das Gerät für einenlängeren Zeitraum nicht zu benutzen,führen Sie zum Ab
EnglishFrançais48SpecificationsModel name and number Zenoah Back-Packed Motorized SprayerNS531Purpose Spraying agricultural chemicals and cold water f
DeutschItaliano49Technische datenModellbezeichnung und -nummer Zenoah Rücken-MotorsprüherNS531ZweckSprühen von Agrochemikalien und kaltem Wasser zur S
IntroducciónIntroduzioneEinleitungEspañolDeutsch Italiano5Wir danken Ihnen für den Erwerbdieses KOMATSU ZENOAH-Produktes.Diese Bedienungsanleitung ent
50EspecificacionesNombre y número del modelo Pulverizador motorizado de mochila ZenoahNS531PropósitoPulverización de sustancias químicas agrícolas y a
English Français52Should any failure occur on the productunder normal operating conditions withinthe applicable warranty period, the failedpart will b
EspañolDeutsch Italiano53Wenn an diesem Gerät unter normalenBetriebsbedingungen während derentsprechenden Garantiezeit ein Defektauftritt, wird das sc
English Français6For Safe Operation…………………………………8Warning labels and how to handle themService ……………………………………………22Assembly …………………………………………24Connecting
EspañolDeutsch Italiano7Für einen sicheren Betrieb ………………………9Warnaufschriften und deren HandhabungService ……………………………………………23Montage ……………………………………………
English FrançaisFor safe operation Mesures de sécurité8Before using this product, please readthis Operator's Manual thoroughly toensure correct o
EspañolDeutsch ItalianoFur einen sicheren betriebPer un impiego sicuroPara una operición segura9Bevor Sie das Produkt benutzen, lesenSie bitte diese B
Comentários a estes Manuais