Zenoah EB6200 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ventiladores Zenoah EB6200. Zenoah EB6200 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

EB4300EB6200BLOWERSSOUFFLEURSGEBLÄSEINSILATRICI AD ARIA SOFFIATAATOMIZADOR2762-93110(110)GBFDIEOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE D

Página 2

10MODELE EB4300 EB6200Dimensions (L×L×H) mm (in) 480×535×495 (18,9×21,1×19,5) 480×530×490 (18,9×20,9×19,3)Poids à sec kg (lbs) 8,5 (18,6) 8,6 (18,9)Ca

Página 3 - Italiano

11ANORDNUNG DER BAUTEILESITUACIÓN DE LAS PIEZASUBICAZIONE DEI COMPONENTI1. Rahmen2. Luftfilter3. Stopp-Schalter4. Handgashebel5. Schulterriemen6. Gebl

Página 4 - TABLE DES MATIERESCONTENTS

12TUYAUX DE SOUFFLERIE1. Connecter la soufflerie et le joint àrotule au flexible. Serrer fermementles deux extrémités du flexible avec lematériel fixé

Página 5 - ÍNDICEINHALTSVERZEICHNIS

13TUBOS DEL SOPLADOR1. Acople el soplador y hágalo girar juntocon el tubo flexible. Fije ambosextremos del tubo con lasherramientas que se adjuntan co

Página 6

14EngilshFrançaisTable de mélange au rapport 25/1(4%)Essence litresHuilemoteur ml.2-temps25:1 Mix ChartGasoline liter2-cycle oil ml.1234540 80 120 160

Página 7 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

15Deutsch ItalianoEspañolMEZCLA DE COMBUSTIBLE● El motor está lubricado con aceitemezclado con gasolina. Prepare unamezcla de gasolina sin plomo y sin

Página 8

16● GASOHOL may cause deterioration ofrubber and plastic parts and disruptionof the engine lubrication.● OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE ORWATER-COOLED 2-C

Página 9

17● GASOLINA CON ALCOHOL, puespuede dañar las partes de goma y deplástico, y alterar la lubricación delmotor.● ACEITE PARA MOTORES DE 4CICLOS O MOTORE

Página 10 - Français

183. Mettre l'interrupteur(a) en position "I" .Placer le levier de commande des gazen position de démarrage(1-2-3), puisfaire démarrer

Página 11 - UBICAZIONE DEI COMPONENTI

193. Coloque el interruptor(a) en laposición "I". Ponga la palanca delacelerador en la posición dearranque(1-2-3), luego arranque elmotor co

Página 12 - INSTALLATIONSETUP

2EngilshEXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGSEXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITEERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISESPIEGAZ

Página 13 - AUFBAU MONTAJEINSTALLAZIONE

20Vérifier que le moteur est arrêté etrefroidi avant d'effectuer touteréparation de la soufflerie. Un contactavec le ventilateur de la soufflerie

Página 14 - FUEL MIX

21Antes de realizar ninguna actividad demantenimiento del soplador,asegúrese de que el motor estáapagado y de que se ha enfriado. Sepueden producir da

Página 15

22MAINTENANCE ENTRETIENBOUGIELa bougie peut accumuler des dépôts decarbone sur l'extrémité d'allumage aprèsune utilisation raisonnable. Reti

Página 16 - FONCTIONNEMENT

23WARTUNG MANUTENZIONE MANTENIMIENTOZÜNDKERZEBei normalem Gebrauch können sichKohlenstoffablagerungen auf derZündkerze ansammeln. Entfernen undüberprü

Página 17 - FUNZIONAMENTO FUNCIONAMIENTO

24MAINTENANCE ENTRETIENEngilshFrançaisGRILLE D'ADMISSION D'AIRL'air soufflé est admis par la grilled'admission d'air. Lorsque

Página 18 - OPERATION FONCTIONNEMENT

25WARTUNG MANUTENZIONE MANTENIMIENTODeutsch ItalianoEspañolFILTRO DE LA ENTRADA DEAIREEl aire de salida procede del filtro de laentrada de aire. Cuand

Página 19

26SHOULDER STRAPIf the shoulder strap is damaged it maybreak during use, thus causing theproduct to fall and resulting in per-sonal injury. Follow the

Página 20 - MAINTENANCE ENTRETIEN

27SCHULTERRIEMENWenn der Schulterriemen beschädigtist kann er während der Benutzungzerbrechen. Dies kann zu einemHerunterfallen des Produktes führenun

Página 21

28GARANTIE LIMITÉEEn case de panne ou de défaut constatésur le produit au cours de la période degarantie, les pièces défectueuses serontréparées ou re

Página 22

29GARANTIE-BESTIMMUNGENWenn an diesem Gerät unter normalenBetriebsbedingungen während derentsprechenden Garantiezeit ein Defektauftritt, wird das scha

Página 23

3Français DeutschItalianoEspañol

Página 25

MODEL SOUND LEVELMODELE NIVEAU SONOREMODELLE KLANGPEGELMODELLO LIVELLO DEL SUONOMODELO NIVEL DE SONIDOISO 11094LwAmesured guaranteedEB4300 (41.5cm3) 1

Página 27

4• Lire attentivement ce moded'emploi du souffleurs. S'assurerde bien comprendre sonfonctionnement avant touteutilisation. Ce sont desprécau

Página 28 - LIMITED WARRANTY

5• Lesen Sie die Betriebsanleitungdes gebläse. Vor derInbetriebnahme sicherstellen, daßdie Bedienung beherrscht wird.Anderenfalls droht die Gefahrschw

Página 29 - GARANTÍA LIMITADA

6SAFETY PRECAUTIONS PRECAUTIONS DE SECURITEOPERATOR● Refrain from operating the blower ifyou are tired, ill, or upset, or if you areunder the influenc

Página 30

7SICHERHEITSMASSNAHMEN PRECAUZIONI DI SICUREZZAPRECAUCIONES DE SEGURIDAD● Geben Sie das Gebläse niemals in dieHände von Kindern. Stellen Sie sicher,da

Página 31 - ATENCION!!!

8● When storing the blower, choose aspace indoors free from moisture andout of the reach of children.● Examine the blower at intervals forloose fasten

Página 32

9● Wählen Sie für die Lagerung desGebläses einen Innenraum, an demkeine Feuchtigkeit vorhanden ist undder außerhalb der Reichweite vonKindern liegt.●

Comentários a estes Manuais

Sem comentários